Ishiguro, entre la angustia y el pasado

Británico. De ascendencia japonesa, es un autor clave en lengua inglesa de la actualidad. (EFE)
Británico. De ascendencia japonesa, es un autor clave en lengua inglesa de la actualidad. (EFE)

Fuera de los pronósticos, el escritor se alzó con el codiciado galardón de la Academia Sueca.

Redacción EFE/AGENCIAS

El escritor británico Kazuo Ishiguro, premiado ayer con el Nobel de Literatura 2017 por “la fuerza emocional” de sus novelas, es famoso por una narrativa con fuerte carga psicológica de angustia y por el recuerdo del pasado.

Famoso por textos como ‘Los restos del día’ o ‘Nunca me abandones’, comenzó su carrera literaria redactando guiones para series de televisión y pequeños relatos hasta dedicarse a escribir novelas, especialmente con temas sobre el Japón de la posguerra, el nazismo y los momentos previos a la II Guerra Mundial.

Con la memoria, el tiempo y el autoengaño como los hilos conductores de sus historias, como destacó la Academia Sueca al concederle el Nobel.

Origen

Ishiguro, que siempre ha querido que se le considere un escritor internacional, nació el 8 de noviembre de 1954 en Nagasaki (Japón), pero en 1960 se trasladó a vivir a Inglaterra, donde su padre, que era oceanógrafo japonés, fue contratado por el Gobierno británico.

Al llegar a la adolescencia y recibir una educación británica, Ishiguro fue consciente de que no iba a volver a su país, a pesar de que en su casa se hablaba japonés.

Tras finalizar sus años de colegio, estudió Filología inglesa y Filosofía en la Universidad de Kent, además de participar en un curso de escritura creativa en la Universidad de East Anglia.

Comenzó su carrera literaria relativamente tarde, a los 24 años, escribiendo relatos cortos y obras para la televisión. Hasta entonces su ambición había sido convertirse en letrista y músico de rock, tareas en las que no tuvo éxito.

Narrativa

Su narrativa ha sido acogida con una poca frecuente unanimidad por parte del público, la crítica y los jurados de premios, ya que todas sus obras han sido galardonadas.

En 1981 lanzó su primera novela, ‘Pálida luz en las colinas’, centrada en la historia de una japonesa de mediana edad que vive exiliada en Inglaterra y que, tras el suicidio de su hija mayor, siente la necesidad de contar su vida. Su segunda obra fue ‘Un artista del mundo flotante’.

En sus dos primeras novelas están presentes sus orígenes, si bien sobrepasan esa frontera para abordar problemas universales.

En 1989 publicó ‘Los restos del día’, por la que recibió el premio Booker Prize, calificado como el más prestigioso galardón literario en el Reino Unido. También fue llevada con éxito al cine.

Otros títulos del flamante Nobel son ‘Los inconsolables’ y ‘Cuando fuimos Huérfanos’. El galardonado también se ha adentrado en la ciencia ficción con ‘Nunca me abandones’ y ‘El gigante enterrado’.

Su corta bibliografía se completa con una recopilación de relatos cortos que apareció en 2009, ‘Nocturnos’.

Un heterogéneo conjunto de obras que le han valido un premio Nobel por un estilo muy particular, como destacó a la prensa la secretaria permanente de la Academia Sueca, Sara Danius: «Si mezclas Jane Austen y Frank Kafka tienes a Ishiguro, pero tienes que poner un poco de Marcel Proust».

Nobel

Lengua española

De habla hispana han sido premiados los españoles José Echegaray (1904), Jacinto Benavente (1922), Juan Ramón Jiménez (1956), Vicente Aleixandre (1977) y Camilo José Cela (1989), los chilenos Gabriela Mistral (1945) y Pablo Neruda (1971). Además, el guatemalteco Miguel Ángel Asturias (1967), el colombiano Gabriel García Márquez (1982), el mexicano Octavio Paz (1990) y el peruano Mario Vargas Llosa (2010).

LA FRASE

“Es un premio tan inesperado como merecido’. Jorge Herralde, Editor (sobre Ishiguro).